Pensamentos e Frases em Espanhol – Amizade

Hoje vocês vão ler um provérbio sobre a amizade. Trata-se de um provérbio italiano, mas aqui naturalmente vocês vão vê-lo em espanhol e em português.

Primeiro, a versão espanhola:

Para preservar un amigo 3 cosas son necesarias: honrarlo cuando esté presente, valorarlo cuando esté ausente, y asistirlo cuando lo necesite.

Agora, a tradução espanhol/português:

“Para preservar um amigo, 3 coisas são necessárias: honrá-lo quando ele está presente, valorizá-lo quando ele está ausente e ajudá-lo quando ele precisar.”

Eu podia ter selecionado uma frase que contivesse falsos amigos (falsos cognatos) em espanhol, mas o trocadilho ficaria muito forçado. ;) Se bem que o verbo asistir poderia confundir algumas pessoas, pois seu equivalente em português raramente é usado com o sentido de “ajudar, auxiliar”.

About these ads

Os comentários estão desativados.